2017年12月13日水曜日

韓国忠清南道から韓国の先生が視察にお越しくださいました
한국 충청남도에서 한국 선생님이 시찰에 오셨습니다

平成29年12月13日(水曜日)韓国忠清南道から韓国の先生が視察にお越しくださいました。
2017 년 12 월 13 일 (수요일) 한국 충청남도에서 한국 선생님이 시찰에 오셨습니다.
 本校校長のご挨拶です。
본교 교장의 인사말입니다.
 約40名の先生が韓国からお越しくださいました。
약 40 명의 선생님이 한국에서 오셨습니다.
 通訳の方を通じて本校教頭が、本校のいじめ・不登校の
取り組みと教育活動について説明いたしました。
통역사를 통해 본교 교감이 학교의 왕따 · 
등교 거부의 노력과 교육 활동에 대해 설명했습니다.
 登別市教育委員会の八田先生から、登別市での
いじめ・不登校の現況と対策について説明されました。
노 보리 베쓰시 교육위원회의 '八田先生"에서 노보리베츠시에서
왕따 · 등교 거부의 현황과 대책에 대해 설명했습니다.
 学校と警察の連携と、少年法についての質問や
 학교 경찰 협력 소년법에 대한 질문이나
ADHDなど、発達障害生徒の教育等について
たくさん質問を頂きました。
ADHD 등 발달 장애 학생의 교육 등에 대해
많은 질문을 받았습니다.
韓国の先生から記念品の贈呈がございました。
大変ありがとうございました。
한국의 선생님으로부터 기념품 증정이있었습니다.
대단히 감사합니다.
 百済時代の国宝、香炉のレプリカです。
大切に展示させていただきます。
백제 시대의 국보 향로 복제입니다.
소중히 전시하겠습니다.
 参加者様全員の記念写真を本校前で撮影いたしました。
韓国でもいじめや不登校は問題になっていて、
先生たちは大変ご苦労されていると聞きました。
本校の取り組みが少しでも役立つように願っています。
ご来校大変ありがとうございました。
참가자 양 전원의 기념 사진을 본교 앞에서 촬영했습니다.
한국에서도 집단 괴롭힘이나 불 등교는 문제가 있고,
선생님들은 대단히 수고되고 있다고 들었습니다.
본교의 노력이 조금이라도 도움이되도록 노력하겠습니다.
교 대단히 감사합니다.

緑陽中学校の教職員です。よろしくお願いします